Пожалуйста, подождите...

Основы фонологии казахского языка. Часть III.

Слова не могут начинаться (и оканчиваться) на Ғ, Х/Һ. В начале слов эти звуки, как правило, выпадают.

Слова, начинающиеся на Қ, заимствованные из арабского и персидского языков, с точки зрения норм казахского языка считаются неправильно адаптированными:

Иса → Ғайса → Қайса → Айса
Али → Ғали → Қали → Әлі
Хамид → Қамит → Әмет
Ахмад → Ақмет → Әмет
Халил → Қалел → Әлел/Адал
Хасан → Қасан/Қасен → Асан/Әсен
Хусайн → Құсайын → Үсен
Усман → Құспан → Оспан
Умар → Құмар → Омар
хурмат → құрмет → өрмет
хужжат → құжат → өжет

Кроме того, в казахском языке встречаются несколько когнатов одного и того же заимствованного слова, и обычно эти слова имеют различные значения. В целях систематизации заимствований, вошедших в язык в разное время и адаптированных по-разному, следует оставить только одну единственно верную адаптацию этих слов, которое бы наиболее всего соответствовало нормам казахского языка:

хафиз → абыз
хадис → әдіс
ғашық → асық
ғажайып → әжеп
хауыз → әуіз
халуа → алуа
халал → адал
харам → арам
хисса → есе
құжат → өжет
қажет → әжет
һәм → әм
һәкім → әкім
хайуан → айуан
қисап → есеп
қаріп → әріп
қажы → әжі
ғасыр → асыр
ғалым → әлім
ғылым → ілім
ғалам → әлем

Присутствие подобных заимствований в нескольких вариациях говорит о том, что язык еще не систематизирован и не утвердился в своих нормах.

Основы фонологии казахского языка. Часть III.

Источник: vk.com/kazakgrammar, facebook.com/kazakgrammar, instagram.com/kazakgrammar.

все материалы: «Статьи»